Как сделать лечо из зеленых помидор. Лечо из зеленых помидоров. Лечо с морковью и томатным соком

Модуль 4. Специальный раздел

Тема 2. Этико-речевые нормы и речевой этикет. Типология нарушений этико-речевых норм

Специфика русского речевого этикета

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества, как тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не дает говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай . Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит . Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернешь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего .

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость, тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Техника реализации этикетных форм

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому. Этикет предлагает несколько возможных формул:

    Разрешите с вами познакомиться.

    Я хотел бы с вами познакомиться.

    Давайте познакомимся.

    Будем знакомы.

При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:

    Позвольте (разрешите) представиться.

    Моя фамилия Сергеев.

    Меня зовут Валерий Павлович.

Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.

Официальные формулы приветствия:

    Здравствуйте!

    Добрый день!

Неофициальные формулы приветствия:

    Привет!

    Здравствуй!

Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.

В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления.

Приглашение:

    Позвольте (разрешите) пригласить вас…

    Приходите на праздник (юбилей, встречу).

    Будем рады видеть вас.

Поздравление:

    Разрешите поздравить вас с…

    Примите мои искренние (сердечные, горячие) поздравления…

    Горячо поздравляю…

Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:

    Сделайте одолжение…

    Если вам не трудно (если вас это не затруднит)…

    Будьте любезны…

    Не могу ли попросить вас…

    Очень вас прошу…

Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:

    Позвольте обратить ваше внимание на…

    Я бы предложил вам…

Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:

    (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

    В настоящее время это (сделать) невозможно.

    Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.

    Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.

    Я вынужден отказать (запретить, не разрешить

Взаимодействие речевого и поведенческого этикета

Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определенные манеры поведения и требует исполь-зования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях, формул вежливости.

Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающе-еся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.

В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм , тесно связанных друг с другом.

Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнера по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, так как никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.

Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учет возраста, пола, служебного и общественного положения партнера по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.

Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.

Более того, необходимо поставить партнера по общению в центр внимания, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.

Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.

Нормы общения определяют и поведение слушающего.

Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслужива-нии клиентов.

Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать все внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит своего собеседника в центр внимания, подчеркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.

Нормы этики и этикета касаются и письменной речи .

Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение Уважаемый г-н Петров! Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.

В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка. Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.

Совершенный вид глагола подчеркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития. В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения я. Первое лицо выражается окончанием глагола.

Речевые дистанции и табу

Дистанция в речевом общении определяется возрастом и социальным положением. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы. Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм. В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников: степенью знакомства партнеров (ты - знакомому, Вы - незнакомому); официальностью обстановки общения (ты - неофициальное, Вы - официальное); характером взаимоотношений (ты - дружеское, "теплое", Вы - подчеркнуто вежливое или натянутое, отчужденное, "холодное"); равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты - равному и нижестоящему, Вы - равному и вышестоящему).

Выбор одной из форм обращения зависит не только от формального положения и возраста, но и характера отношений собеседников, их настроенности на определенную степень формальности разговора, языкового вкуса и привычек.

Таким образом, выявляется ты - родственное, дружеское, неформальное, интимное, доверительное, фамильярное; Вы - вежливое, уважительное, официальное, отчужденное.

В зависимости от формы обращения на ты или Вы находятся грамматические формы глаголов, а также речевые формулы приветствия, прощания, поздравления, выражения благодарности.

Табу - это запрет на употребление определенных слов, обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическими или эмоциональными факторами.

Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, ученых), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных не существующими в данном обществе.

Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно, что запрещена к употреблению бранная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела.

Пренебрежение этическими речевыми запретами является не только грубым нарушением этикета, но и нарушением закона. Оскорбление, т.е. унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматривается уголовным законом как преступление (ст. 130 УК РФ).

Комплименты. Культура критики в речевом общении

Немаловажным достоинством человека в общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент. Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:

    Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.

    Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).

    Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).

    Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство).

    Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

    С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

Культура критики нужна для того, чтобы критические высказывания не испортили отношений с собеседником и позволили бы разъяснить ему его ошибку. Для этого следует критиковать не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.

Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника, желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания к расхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строить критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.

Критика доводов оппонента в споре должна представлять собой сопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общими положениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами, надежными статистическими данными.

Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, способностей, характера.

Критика совместной работы одним из ее участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений - дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации - право любого гражданина.

Невербальные средства общения

Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют жесты и мимику.

Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу.

Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.

В "Частной риторике" проф. Н. Кошанского (СПб., 1840) говорится: "Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не дает огня очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе… Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, с стремлением воли, с выражением голоса".

Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приотк-рытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.

Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье - спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.

О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.

В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например, опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем .

Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времен, выделялись специальные главы, посвященные жестам. Теоретики ораторского искусства в своих статьях и книгах о лекторском мастерстве обращали особое внимание на жестикуляцию. Так, А.Ф. Кони в "Советах лекторам" пишет: "Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т.п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают".

Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.

Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения, подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.

Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передает интонация.

Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например, волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство.

Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.

Изобразительные жесты появляются в следующих случаях:

    если не хватает слов, чтобы полностью передать представление;

    если самих слов недостаточно по причине повышенной эмоциональности говорящего, нервозности, несобранности, неуверенности;

    если необходимо усилить впечатление и воздействовать дополнительно на слушателя.

Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.

Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:

    жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая ;

    жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперёд) вместе с высказываниями: Не надо, не надо, прошу вас. Нет, нет ;

    жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения "там" и "здесь") вместе со словами: Нечего туда-сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг ;

    жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись ;

    жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия .

Эргономика среды как составная часть речевого этикета

Первое, что замечают люди, приходя на прием, собеседование, собрание, деловую встречу, - это внешняя обстановка помещения, в которой предстоит решать какие-либо вопросы. От того, как выглядит кабинет или офис, отчасти зависят результаты беседы, переговоров.

Грамотное построение пространства требует соблюдения единого стиля в оформлении помещения: в планировочном решении, в отделке, декоре, мебели. Правильно и со вкусом спланированный кабинет помогает создать благоприятную обстановку для беседы, что способствует установлению плодотворного контакта.

Сказанное, конечно, касается не только кабинетов. Специальные требования предъявляются к другим помещениям. Удобная и эстетичная планировка должна быть и в приемной, в помещениях отделов, в учебных классах, в помещениях для хранения документов.

Внешний вид любого помещения должен соответствовать его функциональному назначению, производить впечатление разумно организованной деловой среды. Мебель и ее расположение должны быть удобными для сотрудников и посетителей.

Учебные задания

    Что такое речевой этикет?

    На какие нравственные качества опирается речевой этикет?

    Каковы речевые формулы начала общения?

    Каковы речевые формулы окончания общения?

    Чем определяется дистанция в общении?

    Что такое табу?

    Какова роль комплиментов в общении?

    Какие нормы необходимо соблюдать, критикуя идеи собеседника?

    Что такое невербальные средства общения?

Введение

Что такое этикет? Понятие это философское. По словарю «Этикет – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формулы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры, одежда)».

Этикет определяет поведение любого человека. Это не только те правила, которым необходимо следовать за столом или в гостях, это вообще все нормы человеческих взаимоотношений. При помощи таких правил регулируются взаимодействия с окружающими. Действительно этикет выражается в разных сторонах нашего поведения. Например, этикетное значение могут иметь разнообразные движения человека, позы и положения, которые он принимает: вежливое положение лицом к говорящему и совсем не вежливое – спиной к нему. В этикетных целях мы часто используем предметы (приподнятая шляпа, преподнесенные цветы), особенности одежды (выбор праздничной, траурной или будничной одежды хорошо показывает, как мы понимаем обстановку, как относимся к участникам общения). Самую важную роль в этикетном выражении отношений к людям играет наша речь.

Речевой этикет представляет собой широкую область стереотипов общения.

В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения. Но для этого надо ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к «образцу», сложившемуся в сознании носителей языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения, уметь общаться контактно и дистанционно, а еще и владеть всей гаммой невербальных средств коммуникации.

Так рассмотрим подробнее особенности русского этикета и нормы его реализации.

Специфика русского речевого этикета

Невозможно назвать языковую культуру, в которой не были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. Истоки речевого этикета лежат в древнейшем периоде истории языка. В архаическом социуме речевой этикет (как и этикет в целом) имеет ритуальную подоплеку. Слову придается особое значение, связанное с магическими и обрядовыми представлениями, взаимоотношениями человека и космических сил. Поэтому речевая деятельность человека, с точки зрения членов архаического социума, может оказывать непосредственное воздействие на людей, животных и окружающий мир; регламентация же этой деятельности связана, прежде всего, со стремлением вызвать те или иные события (или, напротив, избежать их). Реликты этого состояния сохраняются в различных единицах речевого этикета; например, многие устойчивые формулы представляют собой ритуальные пожелания, некогда воспринимавшиеся как действенные: Здравствуйте (также Будьте здоровы); Спасибо (от Спаси Бог). Аналогичным образом многие запреты на употребление слов и конструкций, которые в современном языке рассматриваются как бранные, восходят к архаическим запретам – табу.

На древнейшие представления о действенности слова накладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами в эволюции общества и его структуры, с религиозными верованиями и т.д. Особо следует отметить достаточно сложную систему речевого этикета в иерархических социумах, где правила речевого общения вписываются в семиотику общественной иерархии. Примером может служить двор абсолютного монарха (средневековый Восток, Европа на рубеже Нового времени). В подобных социумах этикетные нормы становились предметом обучения и кодификации и играли двоякую роль: позволяли говорящему выразить уважение к собеседнику и одновременно подчеркнуть изысканность своего собственного воспитания. Хорошо известна роль в формировании новой, европеизированной элиты, которую сыграли в Петровскую эпоху и последующие десятилетия пособия по этикету.

В речевом этикете практически всех народов можно выделить общие черты; так, практически у всех народов существуют устойчивые формулы приветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и пр. Однако реализуются эти черты в каждой культуре по-своему. Как правило, наиболее развернутая система требований существует в традиционных культурах. При этом с известной долей условности можно сказать, что осмысление речевого этикета его носителями проходит как бы несколько стадий. Для замкнутой традиционной культуры характерна абсолютизация этикетных требований к поведению вообще и к речевому поведению в частности. Носитель другого речевого этикета воспринимается здесь как плохо воспитанный или безнравственный человек либо как оскорбитель. В более открытых внешним контактам социумах обычно более развито представление о различии речевого этикета у разных народов, а навыки подражания чужому речевому поведению могут быть даже предметом гордости члена социума.

В современной, особенно городской культуре, культуре индустриального и постиндустриального общества место речевого этикета коренным образом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционные основы этого явления: мифологические и религиозные верования, представления о незыблемой социальной иерархии и т.п. Речевой этикет теперь рассматривается в чисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели: привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызвать симпатию, создать комфортабельный климат для общения. Этим задачам подчиняются и реликты иерархических представлений; ср., например, историю обращения Господин и соответствующие ему обращения в других языках: элемент речевого этикета, который некогда возник как знак социального статуса адресата, впоследствии становится общенациональной формой вежливого обращения.

С другой стороны, речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения иностранным языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике. Особенно важно иметь представление о расхождениях в национальных речевых этикетах. Например, в каждом языке существует своя, формировавшаяся веками система обращений. При буквальном переводе смысл этих обращений подчас искажается; так, английское Dear используется в официальных обращениях, тогда как соответствующее ему русское Дорогой употребляется, как правило, в менее формальных ситуациях. Или другой пример – во многих культурах Запада на вопрос Как дела? следует отвечать: Хорошо. Ответ Плохо или Не очень считается неприличным: собеседнику не следует навязывать свои проблемы. В России на тот же вопрос принято отвечать нейтрально, скорее с негативным оттенком: Ничего; Помаленьку. Различия в речевых этикетах и вообще в системах правил речевого поведения относятся к компетенции особой дисциплины – лингвострановедения.

Каждый язык имеет свою историю, свои «взлеты и падения». В особенно критические моменты государственных преобразований всегда возникает опасность упустить из внимания это национальное достояние, отвлекаясь на кажущиеся более важными нужды и проблемы общества. В наше время больших социальных и духовных перемен такая опасность возросла во много крат.

Русский язык за последние два десятилетия перетерпел множество не самых лучших влияний и вторжений. Тревогу забили десятки научных и культурных деятелей. Ещё в начале 90-х годов, понимая, что идет безобразное загрязнение русского языка, литераторы Санкт- Петербургской организации Союза писателей России подняли вопрос о принятии на государственном уровне Закона о защите русского языка. И только в начале 98-ого года был принят этот Закон, где говорится об обязательном введении курса русского языка, культуры речи во все ВУЗы страны и принятии особых мер в повышении уровня грамотности населения.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Обращение – самый массовый и самый яркий этикетный признак.

В русском языке личных местоимений немного, но их вес в речевом этикете достаточно велик. Особенно важен выбор между Ты и Вы. Вы вместо Ты в обращении к одному у русских появилось относительно недавно (в XVIII в.). Такое Вы закрепилось прежде всего среди образованных дворян. До этого Ты само по себе этикетного содержания не имело. Но в сравнении с Вы оно приобрело значение близости, а в общении людей не близких стало выражать социальное неравенство, общение сверху вниз. Ты говорили простолюдинам, слугам. Захватывая постепенно все новые и новые слои горожан, употребление Ты и Вы соответственно получало разнообразные оттенки в соответствии с типичными для каждой общественной группы отношение.

НОУ ВПО «РОССИЙСКИЙ НОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФАКУЛЬТЕТ ГУМАНИТАРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

РЕФЕРАТ

на тему: «Речевой этикет у русских»

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Студентка 1 курса

очной формы обучения

Петлица


Ольга Григорьевна

Преподаватель:

к.п.н., доц. Антропова М.Ю.

«…»……………………2014 г.

Москва – 2014

Речевой этикет у русских

Глава 2. Речевой этикет в России

2.1 Обращения.

2.1.1. Обращения до революции 1917 года

2.1.2 Послереволюционные обращения

2.1.3 Обращения сегодня

2.2 Речевая дистанция «ты-вы»

2.3 Этикетные жанры

2.3.1 Приветствия

2.3.2 Прощания

2.3.3 Извинения

2.3.4 Комплимент

2.4 Общие правила культурного общения.

2.4.1 Правила говорящего

2.4.2 Правила слушающего

Заключение

Список литературы

Введение
Нередко двадцать первый век называют веком информационных технологий или просто веком информации. Удивительно, но подобная характеристика уже давно перестала быть лишь броским речевым оборотом – она обоснована. Действительно, весь мир сегодня одно огромное информационное поле, опутанное гигантской сложной сетью информационных каналов: телеграфные и телефонные линии, теле и радиовещание, Интеренет-паутина. Весь мир вовлечён в активные процесс создания и потребления информации. К сожалению, подобная шаговая доступность «информации в один клик» несёт в себе и негативный оттенок: перемешанные между собой факты, события, ненужные знания создают ежедневно обрушивающуюся на человека лавину информационных шумов. Отсюда проистекают почти все присущие современному человеку психологические сбои: стресс, подавленность, усталость и даже депрессия.

Почему это происходит? Многие забывают одну несложную истину: то, как информация преподносится, порой не менее важно, чем она сама. Представим весь банк постоянно меняющихся человеческих знаний в виде огромного механизма с множеством беспрестанно вращающихся шестерёнок. Такая машина способна правильно работать только в том случае, если она хорошо отлажена: каждая деталь на своём месте, а в механизме достаточно смазки.

В моём понимании, контроль над всем вышеупомянутым осуществляет не что иное, как культура речи или по-другому – речевой этикет. Это может показаться странным на первый взгляд, но разгадка довольно проста: большая часть передаваемой информации имеет исключительно словесную форму.

Цель моей работы – раскрыть понятие речевого этикета, сформулировать его основные положения и доказать необходимость его соблюдения.

Настало время, когда вопрос об экологии речи и культуры стал не менее важным, чем вопрос об экологии окружающей среды. В этом вопросе заключена та же проблема выживания человечества – неправильно работающая информационная махина грозит перемолоть своими шестернями людей, вызывая всё большее психологическое давление. Но этого можно избежать, если всерьёз озаботиться воспитанием у людей культуры и навыков правильного общения.

Рождаясь и совершая первые шаги на своём жизненном пути, человек осваивает язык своей страны по большей части интуитивно. Конечно семья, а затем школа закладывают какие-то базовые основы речевого этикета, но этого недостаточно. На мой взгляд, совершенно необходимым для каждого является изучение таких разделов языкознания, как стилистика, риторика и культура речи. Знания, почерпнутые из этих научных областей, научат человека не только правильно говорить, но и правильно мыслить. Может быть, совсем не случайно одна из древнейших книг, призванных наставлять человечество, начинается со строк: « В начале было Слово , и Слово было у Бога , и

Слово было Бог ».

Культура общения действительно важна, хотя бы потому, что не одна социальная сфера человеческой жизни не может обойтись без коммуникаций. И повседневный быт, и производительная деятельность, и сфера научных знаний - всё, так или иначе, связано с речью в её письменной и устной форме. Не менее важно помнить, что за каждым произнесённым словом всегда стоит человек, и именно поэтому нужно учится говорить правильно, чтобы выказывать этому человеку должное уважение, не унижать его достоинство и ни в коем случае не опускаться до оскорблений. Если вы правы, а ваша речь составлена должным образом, то вы сможете убедить оппонента в своей правоте , не нарушив при этом ни одного из вышеперечисленных условий.

Итак, что же такое речевой этикет? Какова история его возникновения? Как менялись нормы речевого этикета? И как говорить правильно сегодня?
Глава 1 История возникновения речевого этикета
Словарь Ожегова определяет этикет следующем образом:

« ЭТИКЕ́Т, -а, м. Установленный, принятый порядок поведения, форм обхождения. Дипломатический э. Речевой э. ».

В современном нам понимании этикета, как совокупности норм и правил о должном поведении, это слово было впервые употреблено при дворе короля Франции Людовика XIV (1638–1715), когда гостям были розданы карточки (этикетки) с изложением того, как они должны держаться, но само существование сводов определенного порядка поведения людей гораздо древнее. Об этом говорят дошедшие до наших дней памятники культуры Древнего Египта с его сложной системой внутредворцовых отношений и обширными дипломатическими связями, и многочисленные записи древних шумеров на глиняных табличках, которые, к радости современных исследователей, имели обыкновение фиксировать все, будь то предметы, необходимые для храмового обмена, или дары, предназначавшиеся божеству .

Таким образом, этикет впервые появляется там, где возникает необходимость в строгих социальных рамках, напрямую указывающих на положение человека в социальной иерархии. Разобравшись с причиной возникновения этикета как такового в общем смысле, стоит выяснить, почему наши предки уделили особое внимание именно речевому аспекту этикета. Ответ на этот вопрос следует искать во временах глубокой древности, в том историческом периоде, когда торжествовало мифологическое мировоззрение, а сами люди жили в мире населённом богами, демонами и чудовищами.

Именно магические ритуалы и обряды, связанные со всевозможными верованиями, наделили слово силой. Древние люди верили, что словом можно убить противника не только морально, но и физически. Слово выступало проводником для космологических сил: в него можно заложить злую или, напротив, добрую энергию (отсюда боязнь сглазов, наговоров и порчи). Часть пережитков этой веры во всемогущество слов превратилась в устойчивые этические речевые единицы. Например, слова благодарности: Спасибо (сокращение от Спаси Бог!), Благодарю, Благодарствую ( слившееся в одно слово выражение Дарить благо ). Ещё чаще мы употребляем реликт уважительного приветствия – Здравствуйте. Изначально в это слово был заложен сильный положительный посыл, выраженный в пожелании здравия своему собеседнику. Подобное же пожелание заключено во фразе Будьте Здоровы.

Таким образом, становится понятно, что первая регламентация речи была своеобразной попыткой обуздать мистические силы: создать обращения с пожеланием добра и ввести табу на употребление бранных слов, несущих в себе злые посылы.
Глава 2 Речевой этикет в России

Не существует ни одной развитой языковой культуры, в которой бы отсутствовала определённа регламентация речи. Как бы парадоксально это не звучало, но исторический путь развития каждой национальности является одновременно и уникальным и подобным. Существуя в специфике своей культуры, своего географического положения, каждая страна, тем не менее, подчиняется общеисторическим закономерностям развития. Тоже самое происходит и с речевым этикетом. Почти у всех народов мира существуют общие черты речевой культуры: наличие специальных формул приветствия и прощания, различные формы проявления вежливости и так далее. Но вместе с этим речевой этикет каждой национальности несёт на себе отпечаток совершенно неповторимой, самобытной культуры. В своём реферате мне бы хотелось подробно рассказать не только о нормах современного русского этикета, но и поговорить о том, как беседовали наши предки.

Одним из самых ярких показателей изменения речевой культуры нашего языка является обращение.

2.1 Обращение

«ОБРАЩЕ́НИЕ (вокатив) - наименование лица или, в случае олицетворения, неодушевленного предмета или явления, к к-рому обращено высказывание;»

2.1.1 Дореволюционные обращения

Принято считать, что в своём строгом упорядоченном европеизированном виде речевой этикет пришёл в Россию в период царствования Петра I в качестве ещё одного нововведения активного монарха. Особую роль здесь сыграло пособие для воспитания юных дворянских отпрысков «Юности честное зерцало». И хотя пособие было сборником наставлений для самых разнообразных областей дворянской жизни, нашлось в нём место и для культуры речи. Вот пример одного из таких наставлений : «Без спросу не говорить, а когда и говорить им (детям) случится, то должны они благоприятно, а не криком и ниже с сердца или с задору говорить, не яко бы сумасброды, но все что им говорят, имеет быть правда истинная, не прибавляя и не убавляя ничего, нужду свою благообразно в приятных и учтивых словах предлагать, подобно якобы им с каким иностранным высоким лицом говорить случилось, дабы они в том тако и обыкли». Но особое и, кажется, наиболее сильное влияние на речевой этикет петровских времён оказал изданный в 1722 году «Табель о рангах» - закон о порядке государственной службы в Российской империи и Российской республике , соотношение чинов по старшинству , последовательность чинопроизводства. Данный документ выработал и регламентировал целую систему обращений к людям, занимающим различное социальное положение:


Обращение

Титул лица, к которому обращаются

Ваше Императорское Величество

к императору, императрице и вдовствующей императрице

Ваше Императорское Высочество

к великому князю (детям и внукам императора, а в 1797-1886 годах и правнукам и праправнукам императора)

Ваше Высочество

к князьям императорской крови

Ваша Светлость

к герцогам; младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию

Ваше Сиятельство
Ваше Благородие

к князьям, графам

к баронам и всем остальным дворянам



Ваше высокопревосходительство

К лицам в чинах 1 и 2 классов; (среди которых гражданские чины:; военные: генерал-фельдмаршал, генерал; морские: генерал-адмирал (1), адмирал (2); придворные: обер-камергер, обер-гофмейстер, обер-гофмаршал, обер-шенк. )

Ваше превосходительство



К лицам в чинах 3 и 4 классов; (тайный советник (3), действительный статский советник (4); военные - генерал-лейтенант (3), генерал-майор (4), морские - вице-адмирал (3), контр-адмирал (4); придворные - камергер, гофмейстер, гофмаршал, егермейстер. )

Ваше высокородие


к лицам, имевшим чин 5 класса, а именно статским советникам.

Ваше высокоблагородие


к лицам, имевшим чин 6 - 8 класса: коллежским советникам (6), надворным советникам (7), коллежским асессорам (8); полковникам (6), подполковникам (7), капитанам в пехоте и ротмистрам в кавалерии (8), капитанам I (7) и II рангов (8).

Ваше благородие

к лицам, имевшим чин 9 - 14 класса: титулярный советник (9), коллежский секретарь (10), губернский секретарь (12), коллежский регистратор (14); штабс-капитан в пехоте, штаб-ротмистр в кавалерии (9), поручик (10), подпоручик (10), прапорщик в пехоте (13); лейтенант флота (9), мичман (10).

Ваше Святейшество

титулование православных патриархов. (до 1721 г. и после 1917 г.)

Ваше Высокопреосвященство

к митрополитам и архиепископам

Ваше Преосвященство

к епископам

Ваше Высокопреподобие

к архимандритам, игуменам монастырей и протоиреям

Ваше Преподобие

к иеромонахам и иереям

Ваше Благовестие

к протодиаконам и диаконам

Интересно, что титулование распространялось и на жен указанных в "Табеле о рангах" чиновников. Так, жену титулярного советника должны были называть ее благородием, а жену статского - ее высокородием.

Что касается обращений в служебной среде, то подчинённый, разговаривая с человеком старшим по титулу или званию, был обязан соблюдать жёсткую форму титулирования. В то время как вышестоящие по службе обращались к своим подчиненным со словом «господин», добавляя имя или чин последнего. В разговоре людей равных по статусу форма титулирования опускалась.

Особняком в этой сложной системе титулов и званий стояло обращение к незнакомцам. Как и нашим современникам, людям прошлого порой приходилось заговаривать с собеседником, не зная ничего о его социальном положении. В подобных случаях в качестве обращения использовались нейтральные формы титулирования : «милостивый государь/милостивая государыня» . С течением времени первый слог «го» был отброшен и появились такие формы обращения, как сударь и сударыня, ими часто пользовались простолюдины, незнающие знаков различия (так же среди простого населения ходили такие формы обращения, как барышня, барин, батюшка, матушка )

У любого современного человека просто голова идёт кругом от такого количества условностей в обращениях, но люди того времени воспринимали это как должное и свободно использовали их. Более того, неправильно обратиться к собеседнику означало: 1) оскорбить его, 2) проявить свою невоспитанность и дурной тон. Правда стоит заметить, что такая дотошность в титулировании нередко становилась предметом сатирических насмешек среди своих же современников. Вспомнить хотя бы знаменитый рассказ Антона Павловича Чехова «Толстый и Тонкий», когда один из героев хвастается перед другом детства чином коллежского асессора, а затем узнаёт, что этот самый друг уже дослужился до тайного советника. Теряясь и заикаясь, Порфирий называет толстого не иначе, как «ваше превосходительство», игнорируя все просьбы друга забыть на время это чинопоклонство.
2.1.2 Послереволюционные обращения
Великая Октябрьская революция оказала значительное влияние не только на уклад жизни в нашей стране, но и на наш язык. Особенно сильны были языковые изменения на первых послереволюционных этапах, когда в оборот вводилось огромное количество слов, необходимых для обозначения новых явлений (исполком, народный депутат, колхоз и тд .). Одновременно с этим шёл не менее активный процесс «вычистки» языка - уничтожение старого буржуазного строя, запрет даже на память о нём делали ненужным целый пласт понятий.

На замену сударыне и сударю пришло обращение товарищ . Возможно, сегодня оно звучит смешно и неуместно, но, в контексте того времени, тех событий и тех политических лозунгов, оно было порождением социалистического гения. Это слово легко апеллирует сразу к двум из трёх основных идей революции, а именно к Равенству и Братству. Любой обратившийся к вам со словом товарищ, словно бы говорит: «Старых титулов больше не существует, никаких ваше благородие и высокородие – всё нынче равны – все товарищи! Мы вместе творили революцию, мы вместе строим светлое будущие, мы братья, мы друзья, мы товарищи!». Ещё одна важная, на мой взгляд, особенность этого обращения заключается в отсутствие различий по половому признаку: ведь товарищем называли как мужчину, так и женщину. Это добавляло социализму привлекательности в глазах определённой части женского населения (стоит помнить, что на послереволюционные годы пришёлся один из пиков эмансипации). К сожалению, от частого употребления слово «товарищ» быстро затёрлось, потеряло блеск изначального замысла, а со временем и вовсе стало символом дряхлеющей, разваливающейся политической системы.

В период существования СССР альтернативой обращению товарищ были только слова « гражданин»/«гражданка ». Изначально слово гражданин было смысловым синонимом «горожанина». Современное значение «гражданин - полноправный член государства» обращение приобрело лишь в XIII веке. И, тем не менее, это слово так и не стало общеупотребимым в веке XX . Все дело в том, что в 20-30-е годы арестованных, заключенных и работников правоохранительных органов называли не товарищами, а именно гражданами и не как иначе. Поэтому у многих людей слово гражданин вызывало негативные ассоциации, связанные с судами, разбирательствами и расстрельными статьями.
2.1.3 Обращение сегодня
Как бы смешно это не звучало, но мы часто оказываемся в речевом тупике, когда нам нужно обратится к незнакомому человеку. Все дело в том, что мы не знаем, как именно это следует сделать. Англичане могут сказать - мистер, миссис, мисс , испанцы – сеньёр, сеньёра, сеньёрита , французы – месье, мадам, мадмуазель . А что же делать русскому человеку?

Начиная с 80-х годов на улице, повсеместно слышится это грубое: дядь, тёть, отец, бабуля и пр. И если начать разговор с незнакомым ребёнком со слов «мальчик/девочка» ещё допустимо, то от обращения ко взрослому человеку «мужчина/женщина» веет какой-то мещанской пошлостью. Некоторые дамы определенного возраста откровенно оскорбляются, слыша вместо «девушка» - «женщина». Всем этим словам недостаёт нейтральности, все они имеют определённый экспрессивный и смысловой окрас (указание на возраст или пол, излишнее панибратство). Звучит ужасно, конечно, куда приятнее было бы обратится к кому-то со словами сударь или сударыня . Но с другой стороны, разве хочется назвать человека, везущего без очереди сударем ? Или товарищем ? Вряд ли.

Кроме того, в современной речи оба упомянутых варианта смотрятся неуместными архаизмами, которые нельзя употреблять без прямой иронии, издёвки или сарказма (Тамбовский волк тебе товарищ! Вы, сударь, дурак! ).

Отсутствие нейтрального обращения сильно усложняет жизнь. Обращаясь к кому-то со словами мужчина/женщина, воспитанный человек всегда испытывает неловкость, сопутствующую нарушению речевого этикета. Поэтому предпочтительнее строить фразу без обращения вовсе. Для этого существует специальные этикетные формулы: простите…, извините…, будьте добры … и тд.
2.2 Речевая дистанция «Ты» или «Вы»

В английском языке существует общее для всех местоимение второго лица you . С ним можно обратиться, как к толпе, так и к одному человеку. Сказать you можно и близкому другу, и непосредственному начальнику. В русском языке существует два местоимения для обозначения второго лица: местоимение единственного числа ты и местоимение множественного числа вы .

Но так было не всегда. Местоимение «Вы» пришло в русский язык из немецкого только в XIII веке. До этого момента ко всем без исключения, в независимости от социального положения и возраста, обращались на ты (Ой ты гой еси царь-батюшка !). Петровское нововведение далеко не сразу завоевало народную любовь, однако, со временем «вы» как форма обращения прижилось и стало неотъемлемой частью нашей языковой культуры.

Современные нормы речевого этикета разделяют случаи употребления «ты» и «вы».

Обращение на «Вы» более формально, оно позволяет сохранять определенную дистанцию между говорящими.
Согласно правилам современного этикета обращение «Вы» является обязательным в следующих случаях:

1. При обращении к незнакомому человеку в независимости от его возраста или социального статуса.

2. При общении в деловой среде.

5.Пятое правило. Важно не просто слушать, но и оценивать речь собеседника. Слушатель должен уметь в нужный момент высказать свою точку зрения и согласится или не согласится с говорящим.

6.Шестое правило. Если слушателей больше чем два, то не стоит отвечать на вопрос, заданный другому собеседнику, вообще реагировать на речь, направленную не вам. .

Заключение.

Совершенно очевидно, что знание речевого этикета является необходимым для каждого. Нужно уметь правильно общаться не только со своими близкими, но и с коллегами и с руководством. Знание норм речевого этикета позволяет легче заводить новые знакомства, укреплять уже существующие связи. Соблюдая простую вежливость, человек делает мир лучше: уменьшается количество стрессов и конфликтов.

Кроме того знание речевого этикета становится гарантом сохранения языковой культуры своей страны.
Литература


  1. Введенская Л.А, Павлова Л.П, Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебн. пособие для вузов. – Ростов-н/Д.: Феникс 2008.

  2. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2013. § 202

  3. Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002)

  4. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

  5. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет. М - Издательство
ИКАР, 2005. -2-е изд. -250с.

  1. Энциклопедия Кругосвет (Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия) http://krugosvet.ru/enc/istoriya/ETIKET.html

  1. Сборник статей о современном этикете: http://etiket.jimdo.com/

  2. Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E0%E1%E5%EB%FC_%EE_%F0%E0%ED%E3%E0%F5

Лечо на зиму – один из самых популярных салатов, который вы легко можете приготовить самостоятельно из вполне доступных продуктов. Лечо очень вкусное, ароматное, нарядное – совершенно не стыдно поставить даже и на праздничный стол. Те, кто обожает все пикантное, найдет для себя на нашем сайте самые редкие рецепты лечо, но есть и такие салаты, ко вкусу которых привык уже каждый.

Итак, лечо на зиму – рецепты заготовок.

Лечо с баклажанами на зиму

Для того чтобы приготовить очень вкусное лечо с добавлением баклажанов, нужно взять такие продукты:

3 килограмма очень мясистых помидоров;

Перцы болгарские – очень сочные и мясистые – 1,5 килограмма;

Баклажаны - 1,5 килограмма;

Соль – 2 столовые ложки;

Сахарный песок – половина стакана;

Масло растительное – полстакана.

Все продукты нужно вымыть, высушить, перцы обязательно почистить от плодоножек и семечек, у баклажанов и помидоров плодоножки срезать. После вам потребуется мясорубка. Нужно все помидоры измельчить – можно также пользоваться блендером, и вылить в кастрюлю, а после варить примерно полчаса после того, как все закипит. В томаты нужно положить всю соль и сахар, перемешать с растительным маслом и ещё полчаса варить. Потом возьмите мясистый болгарский перец и порежьте его достаточно небольшими кубиками. Баклажаны, если молодые, то чистить не нужно, просто порезать тонкими полосками. Если баклажаны не слишком молодые, то кожуру предварительно лучше убрать. После нужно все довести до кипения и варить приблизительно полчаса. Банки для лечо нужно стерилизовать заранее, после разлить готовое лечо по сухим и чистым банкам и сразу же закатать.

Лечо из огурцов на зиму

Очень необычный вкус у лечо, которое было приготовлено из огурцов. Если вы любите подобные заготовки, то вам обязательно понравится и эта. Для приготовления огуречного лечо на зиму вам потребуется следующее:

Лук репчатый – один килограмм;

Огурцы не слишком крупные – 3 килограмма;

Сахарный песок – один стакан;

Соль крупная – 1 соловая ложка с небольшой горкой;

Масло растительное – полстакана;

Вода фильтрованная – полстакана;

Паста томатная – пол литра;

Перец молотый – черный, красный – по вкусу или по желанию;

Уксус 9 % - 100 мл.

Все продукты нужно помыть и осушить, почистить, порезать или прокрутить все на мясорубку, добавить воду и сахар с солью, тушит все, кроме огурцов примерно 10 минут. После того, как в течении этого времени все будет кипеть, нужно также добавить огурцы, которые предварительно нарезали очень тонкими брусками. Потом нужно взять банки, которые уже стерилизованы заранее, а после этого – закатать. Остудить банки нужно в перевернутом виде, укутанные в оделяло. Хранить только лишь в холодном месте.

Лечо огуречное из перезревших плодов

Предыдущий рецепт мы писали о лечо из огурцов, а теперь мы научим вас делать вкуснейшее огуречное лечо из перезревших плодов. Если вы вовремя не сняли свой урожай, то теперь можете подготовить следующие продукты:

Огурцы перезревшие – 5 килограммов;

Перец болгарский, сочный и сладкий – один килограмм;

Помидоры сладкие – 1 килограмм;

Сахар - 200 грамм;

Уксус 6% - 200 мл;

Масло растительное – 300 мл;

3 соловые ложки соли;

Головка чеснока зимнего.

Для того чтобы приготовить лечо по такому рецепту, вам нужно будет сделать следующее - помидоры и перец вымыть, семечки из перца удалить. Перегородки трогать не следует. После нужно и томаты и перец положить в блендер и перемолоть почти в кашу. Выкладывайте смесь в достаточно большую кастрюлю. Сразу же нужно добавить сахар и всю соль, масло растительное и уксус, путь минут 15 стоит на маленьком огне.

После нужно взять огурцы и почистить обязательно от кожуры, предварительно хорошенько их вымыв. Далее нужно порезать огурцы кружками и сложить в кастрюлю с перцами и томатами. Варите такое лечо ещё минут 10, а потом добавляйте чеснок, который вы заранее пропустили через пресс. Все нужно хорошо размешать и положить по банкам, которые вы заранее стерилизовали. Закатайте лечо, поставьте остывать, предварительно укутав банки и перевернув их вверх тормашками.

Лечо из кабачков на зиму острое

Если у вас в этом году большой урожай кабачков, то вы можете приготовить из него замечательное острое лечо. Для того вам потребуются такие продукты:

100 грамм чеснока;

3 килограмма любых кабачков – можно молодых, а можно и более спелых;

Перцы болгарский сладкие - 6 больших стручков;

Перец чили – один большой стручок;

Томатный сок стерилизованный – один литр;

2 столовые ложки крупной морской соли;

Уксус 9% - один стакан;

Стакан сахарного песка.

Для того чтобы приготовить из кабачков острое лечо, нужно сделать следующее. Для начала вымойте все продукты. Почистите перцы – сладкие и горький. После нужно взять очищенный чеснок и перцы пропустить пару раз через мясорубку. Далее все это нужно выложить в кастрюлю и залить соком томатным. Сразу же нужно добавить сахар и соль, уксус и очень хорошо размешать. Поставьте кастрюлю на огонь, пусть все закипит. Тогда нужно уменьшить пламя и варить в течении 10 минут. После нужно очищенные и порубленные брусками или кубиками кабачки добавить в эту смесь, и пусть все это тушится ещё 25 минут. Далее нужно взять банки, которые вы предварительно ставили на стерилизацию – положить в них лечо из кабачков и сразу же закатайте. Переверните и остудите.

Сладкое кабачковое лечо на зиму

Тем, кто не слишком жалует острое, но имеет достаточный урожай кабачков, понравится и этот рецепт сладкого кабачкового лечо. Для него нужно приготовить такие продукты:

Кабачки свежие, не слишком старые – 2 килограмма;

Перец мясистый болгарский – 1 килограмм;

Паста томатная – 400 мл;

Вода фильтрованная – стакан;

Сахарный песок – 150 грамм;

Масло растительное – 300 грамм;

Столовая ложка соли;

Красная сладкая паприка – полчайной ложки;

Уксус – 65 мл 9%.

Для того чтобы приготовить такое лечо, нужно сделать следующее – смешать между собой фильтрованную воду и специи, а также томатную пасту. Все это нужно поставить в достаточно большой кастрюле на огонь и подождать, пока все это не закипит. После нужно перец и кабачки, которые вы предварительно уже вымыли и почистили от семян, порезать и добавить в томатный соус. Пусть все это варится приблизительно в течении получаса. Далее примерно за 10 минут до того. Как будете выключать лечо, нужно долить в емкость и уксус, хорошенько все перемешать. Банки должны быть уже стерилизованы – в них нужно уложить все и закатать.

Лечо краснодарское ароматное на зиму

Вкуснейшее лечо – по-краснодарски. Попробуйте приготовить его обязательно. Ни за что не пожалеете. Для него вам потребуется подготовить следующие продукты:

Томатный сок – 3 литра;

Перец сладкий красный – 5 килограмм;

Морковка – 1 килограмм;

Перец горький – один или же два стручка;

Сахарный песок – стакан;

Уксус 9% - 150 мл;

Масло растительное – 200 мл;

Соль – 3,5 столовые ложки

Чеснок зимних сортов - 150 грамм;

Петрушка и укроп – свежая зелень.

Для того чтобы сделать вкусное лечо по этому рецепту, нужно выбирать самые сочные и спелые овощи.

Вымойте все и почистите. Перцы – и сладкие и горький – нужно порезать, после нужно потереть на крупной терке морковь и перец горький нарезать как можно мельче. Далее нужно все продукты, уже подготовленные, положит в кастрюлю. При этом нужно оставить до конца варки нетронутыми зелень и чеснок – их добавляют позже.

Залейте все овощи соком томатным, а после варите примерно 25 минут, после того, как все начнет закипать. После нужно добавить чеснок, пропущенный через пресс, варить ещё минут 10. После того, как все будет отварено, нужно положить и зелень, которую вы заранее измельчили. Раскладывайте все по банкам, которые вы уже стерилизовали и закатывайте.

Лечо из зеленых перцев на зиму

Для того чтобы приготовить очень вкусное лечо из зеленых перцев на зиму, вам потребуется взять следующие продукты:

5 килограммов перцы болгарского зеленого цвета;

Морковь – полкилограмма;

5 килограммов очень сладких томатов;

Чеснок – одна головка;

Соль – 2 соловые ложки соли;

Уксус 9% - 75 мл;

Сахар – 200 грамм;

Масло растительное – 125 мл;

Красный перец жгучий – стручок;

Петрушка и сельдерей – зелень в любых количествах.

Для того чтобы сделать лечо по этому рецепту, овощи подготовьте, после пропустите через блендер морковку и чеснок, зелень и перец горький, томаты. Все это нужно перемешать и порезать как можно мельче, а после поставить в большой кастрюле на огонь. Как только смесь начнет кипеть, пламя нужно уменьшить. Варить все примерно 20 минут. После нужно перец болгарский длинными дольками положить в кастрюлю к остальным овощам и дать всему этому закипеть. Варите все приблизительно минут 45. Как только до окончания варки будет оставаться минут 10, нужно долит туда уксус, перемешать все, как следует, и разложить в горячем виде по банкам, которые вы уже до этого стерилизовали. При этом нужно все укутать на целые сутки, чтобы остывало в перевернутом виде.

Острое лечо с луком на зиму

Для того чтобы приготовить отличное блюдо любителям остренького, вам потребуется купить или вырастить такие продукты:

Томаты сладкие – 2,5 килограмма;

Перец сладкий – 2, 5 килограмма;

Лук репчатый – 2 большие луковицы;

Чеснок – 30 грамм;

Соль морская – одна столовая ложка;

Сахарный песок – 2 столовые ложки;

Красная паприка молотая сладкая - половинка чайной ложки;

Лавровые листья – 5 штук;

Душистый перец – маленькая щепотка;

Уксусная эссенция 70% - чайная ложка.

Помойте все овощи, почистите. С помидоры бланшируйте, снимите с них кожуру. После нужно их пропустить через мясорубку с мелкой насадкой. Переложите все в кастрюлю большого размера, поставьте на достаточно большое пламя. Подождите, пока томаты закипят, и сразу же огонь ставьте на минимум. Пусть варятся в течении 10 минут. После, как томаты чуть остынут для удобной температуры, их нужно протереть через сито. Можно оставить и с семечками, однако, томатный сок без семян пить гораздо вкуснее. После нужно подготовить перец. Его нужно помыть и порезать на длинные полоски. Лук после того, как очистите, разрежьте на две половинки и шинкуйте полукольцами.

Все это нужно переложить в пюре томатное.

Также в кастрюлю нужно сразу же добавить и сахар с солью, немного лаврового листа по вкусу, перец. Тушите, пока перец не станет достаточно мягким. И после этого можно будет добавлять в кастрюлю чеснок, который вы заранее пропустите через пресс, а также 4 столовые ложки любого рафинированного растительного масла. Перед тем, как раскладывать лечо по банкам, нужно убрать из него лавровый лист. Далее нужно все довести до кипения и долить уксусную эссенцию. Банки должны быть уже стерилизованными – в них мы сразу же положим ещё кипящее лечо и закатаем. Обязательно укутывайте банки до полного остывания.

Лечо по-венгерски

Венгрия – и есть родина лечо, а вовсе не Болгария, как многие сегодня думают. Поэтому вполне справедливо можно предположить, что в Венгрии лечо будет очень вкусным, достойным того, чтобы вы сделали несколько заготовок на зиму по аутентичному рецепту.

Для этого вам будет нужно приготовить следующие продукты:

Сладкий и сочный болгарский перец – 3 килограмма;

Лук репчатый – 3 килограмма;

Помидоры сладкие и мясистые – 4 килограмма;

Паприка сладкая молотая – 1 столовая ложка без верха;

Можно добавить немного красного острого перца по вкусу;

Соль морская;

Масло оливковое для обжаривания.

Почистите луковицы. Порежьте их на две части, а после полукольцами. Далее порежьте перец достаточно широкими полосками. После этого нужно поставить кастрюлю с водой на огонь, подождать, пока та закипит, и бланшировать томаты, чтобы с них легко можно было снять шкурку. После томаты нужно порезать узкими дольками.

Разогрейте в глубокой сковороде масло оливковое и выложите туда лук. Лук должен стать прозрачным, но не золотистым. Потом нужно к луку сразу же добавить всю сладкую паприку и влить соловую ложку кипяченой воды, чтобы все это в течении 5 минут немного потушилось под крышкой.

После крышку снимите и положите туда перец. Огонь нужно поставить почти на минимум и тушить в течении 10 минут содержимое сковороды. Далее нужно добавить и томаты, постоянно помешивая ложкой или лопаткой, тушить ещё минут 10-15.

После нужно огонь поставить на минимальную отметку и всыпать соль, перец острый по желанию. Оставьте под крышкой для томления на 10 минут. Лечо нужно раскладывать по уже подготовленным банкам, сухим и стерилизованным, закатывать в горячем виде, тут же переворачивать и укутывать.

Душистое лечо на зиму без уксуса

Если вы любите пряности, то это лечо без уксуса вам обязательно понравится. Для него вам нужно взять такие продукты:

Перец – 2 килограмма;

Томаты очень сладкие – 3 килограмма. Можно их заменить на два литра сока томатного стерилизованного;

Морковь очень крупного размера – 2 штуки;

Соль – 2 столовые ложки;

Сахарный песок – 3 столовые ложки;

Гвоздики бутоны – 10 штук;

Перец острый – 3 стручка;

Чеснок зимний – 300 грамм;

Перец душистый – 10 штук.

Все овощи вымыть и вычистить, предварительно с томатов убрать шкурку, пропустить их через сито. Можно воспользоваться и блендером. После этого нужно полосками порезать перец. Морковку нужно почистить и потереть на крупную сторону терки.

Все нужно перемешать и добавить соль с сахаром, все пряности поставить в кастрюле на плиту. Как только все закипит, нужно все варить около 10 минут. Банки должны быть стерилизованными, разложите по ним кипящее лечо и закупорьте, переверните и укутайте на ночь.

Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: